Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ושבבה וסתתה ומירקה

  • 1 סדק

    סָדַק(Saf. of דק) to cleave, tear apart. Part. pass. סָדוּק; f. סְדוּקָה; pl. סְדוּקִים, סְדוּקִין; סְדוּקוֹת. Ḥull.59a אם פרסותיה ס׳ if its hoofs are cloven. Cant. R. to VII, 3 מה חיטה ס׳וכ׳ as the wheat grain is split (has an incision) Nidd.25b; a. e. Pi. סִידֵּק 1) same. Cant. R. to III, 6 סִידְּקָהּ כדג he split it as a fish is split; Gen. R. s. 77; Yalk. ib. 132 (corr. acc.). 2) to chip, chisel (the surface of a stone). Cant. R. to I, 1 וסידקה וסתתהוכ׳ (ed. Wil. וסירקה, corr. acc.) he carved and chiselled and polished it; Yalk. Kings 182 וסתתה וסדקה; Yalk. Prov. 960 וסרקה (corr. acc.); (Koh. R. introd. ושבבה וסתתה ומירקה). Nif. נִסְדַּק 1) to be split, cut into. Bekh.VI, 1 נִסְדְּקָה if there is a slit in the ear of the first-born animal, contrad. to נפגמה; a. e. 2) to be chipped off; trnsf. (cmp. פָּסַל) to become unfit for use, to be abrogated. B. Kam.IX, 2 גזל מטבע ונ׳ if a man stole a coin and it became ‘chipped; expl. ib. 97a נ׳ ממש chipped in its literal sense, i. e. the stamp was chipped off; (anoth. opin. פסלתו מלכות נמי היינו נ׳ if the government abrogated it, it is the same as chipped off; Y. ib. IX, beg.6d.

    Jewish literature > סדק

  • 2 סָדַק

    סָדַק(Saf. of דק) to cleave, tear apart. Part. pass. סָדוּק; f. סְדוּקָה; pl. סְדוּקִים, סְדוּקִין; סְדוּקוֹת. Ḥull.59a אם פרסותיה ס׳ if its hoofs are cloven. Cant. R. to VII, 3 מה חיטה ס׳וכ׳ as the wheat grain is split (has an incision) Nidd.25b; a. e. Pi. סִידֵּק 1) same. Cant. R. to III, 6 סִידְּקָהּ כדג he split it as a fish is split; Gen. R. s. 77; Yalk. ib. 132 (corr. acc.). 2) to chip, chisel (the surface of a stone). Cant. R. to I, 1 וסידקה וסתתהוכ׳ (ed. Wil. וסירקה, corr. acc.) he carved and chiselled and polished it; Yalk. Kings 182 וסתתה וסדקה; Yalk. Prov. 960 וסרקה (corr. acc.); (Koh. R. introd. ושבבה וסתתה ומירקה). Nif. נִסְדַּק 1) to be split, cut into. Bekh.VI, 1 נִסְדְּקָה if there is a slit in the ear of the first-born animal, contrad. to נפגמה; a. e. 2) to be chipped off; trnsf. (cmp. פָּסַל) to become unfit for use, to be abrogated. B. Kam.IX, 2 גזל מטבע ונ׳ if a man stole a coin and it became ‘chipped; expl. ib. 97a נ׳ ממש chipped in its literal sense, i. e. the stamp was chipped off; (anoth. opin. פסלתו מלכות נמי היינו נ׳ if the government abrogated it, it is the same as chipped off; Y. ib. IX, beg.6d.

    Jewish literature > סָדַק

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»